পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 29:20
BNV
20. তারপর দায়ূদ সমবেত সমস্ত ধরণের লোকদের উদ্দেশ্য করে বললেন, “এবার তোমরা সকলে মিলে প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের প্রশংসা করো|” তখন সমবেত লোকরা তাদের পূর্বপুরুষের প্রভু ঈশ্বরের প্রশংসা করতে লাগলেন| মাটিতে মাথা নত করে তারা সকলে প্রভু ও রাজার প্রতি শ্রদ্ধা জ্ঞাপন করলো|



KJV
20. And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the king.

KJVP
20. And David H1732 said H559 to all H3605 the congregation, H6951 Now H4994 bless H1288 H853 the LORD H3068 your God. H430 And all H3605 the congregation H6951 blessed H1288 the LORD H3068 God H430 of their fathers, H1 and bowed down their heads, H6915 and worshiped H7812 the LORD, H3068 and the king. H4428

YLT
20. And David saith to all the assembly, `Bless, I pray you, Jehovah your God;` and all the assembly bless Jehovah, God of their fathers, and bow and do obeisance to Jehovah, and to the king.

ASV
20. And David said to all the assembly, Now bless Jehovah your God. And all the assembly blessed Jehovah, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped Jehovah, and the king.

WEB
20. David said to all the assembly, Now bless Yahweh your God. All the assembly blessed Yahweh, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshiped Yahweh, and the king.

ESV
20. Then David said to all the assembly, "Bless the LORD your God." And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed their heads and paid homage to the LORD and to the king.

RV
20. And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the king.

RSV
20. Then David said to all the assembly, "Bless the LORD your God." And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed their heads, and worshiped the LORD, and did obeisance to the king.

NLT
20. Then David said to the whole assembly, "Give praise to the LORD your God!" And the entire assembly praised the LORD, the God of their ancestors, and they bowed low and knelt before the LORD and the king.

NET
20. David told the entire assembly: "Praise the LORD your God!" So the entire assembly praised the LORD God of their ancestors; they bowed down and stretched out flat on the ground before the LORD and the king.

ERVEN
20. Then David said to all the group of people gathered together, "Now give praise to the Lord your God." So all the people gave praise to the Lord God, the God their ancestors worshiped. They bowed to the ground to give honor to the Lord and to the king.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 29:20

  • তারপর দায়ূদ সমবেত সমস্ত ধরণের লোকদের উদ্দেশ্য করে বললেন, “এবার তোমরা সকলে মিলে প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের প্রশংসা করো|” তখন সমবেত লোকরা তাদের পূর্বপুরুষের প্রভু ঈশ্বরের প্রশংসা করতে লাগলেন| মাটিতে মাথা নত করে তারা সকলে প্রভু ও রাজার প্রতি শ্রদ্ধা জ্ঞাপন করলো|
  • KJV

    And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the king.
  • KJVP

    And David H1732 said H559 to all H3605 the congregation, H6951 Now H4994 bless H1288 H853 the LORD H3068 your God. H430 And all H3605 the congregation H6951 blessed H1288 the LORD H3068 God H430 of their fathers, H1 and bowed down their heads, H6915 and worshiped H7812 the LORD, H3068 and the king. H4428
  • YLT

    And David saith to all the assembly, `Bless, I pray you, Jehovah your God;` and all the assembly bless Jehovah, God of their fathers, and bow and do obeisance to Jehovah, and to the king.
  • ASV

    And David said to all the assembly, Now bless Jehovah your God. And all the assembly blessed Jehovah, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped Jehovah, and the king.
  • WEB

    David said to all the assembly, Now bless Yahweh your God. All the assembly blessed Yahweh, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshiped Yahweh, and the king.
  • ESV

    Then David said to all the assembly, "Bless the LORD your God." And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed their heads and paid homage to the LORD and to the king.
  • RV

    And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the king.
  • RSV

    Then David said to all the assembly, "Bless the LORD your God." And all the assembly blessed the LORD, the God of their fathers, and bowed their heads, and worshiped the LORD, and did obeisance to the king.
  • NLT

    Then David said to the whole assembly, "Give praise to the LORD your God!" And the entire assembly praised the LORD, the God of their ancestors, and they bowed low and knelt before the LORD and the king.
  • NET

    David told the entire assembly: "Praise the LORD your God!" So the entire assembly praised the LORD God of their ancestors; they bowed down and stretched out flat on the ground before the LORD and the king.
  • ERVEN

    Then David said to all the group of people gathered together, "Now give praise to the Lord your God." So all the people gave praise to the Lord God, the God their ancestors worshiped. They bowed to the ground to give honor to the Lord and to the king.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References